回到梁房口,範?迪門把話一說,屋裏炸了鍋。
“入旗?剃髮?當包衣?”貝克爾騰地站起來,“我們是尼德蘭聯省共和國的國民,是東印度公司的僱員,不是野蠻人的奴隸!”
“那你去上海?”另一個老船長冷笑,“看看明國人會不會把你的腦袋砍下來掛在旗杆上。”
“可剃髮......”貝克爾摸着自己的金髮,“這是要我們當野蠻人啊......”
“命都沒了,還要頭髮?”老船長啐了一口,“總督,你說怎麼辦,我聽你的。”
一屋子人都看範?迪門。
範?迪門坐在炕沿,低着頭。油燈的光在他臉上跳,陰影一道一道的。
“咱們從巴達維亞出來時,十條船,兩千人。”他開口,聲音啞,“現在,三條船,二百多人。明國要咱們的命,日本要咱們的命,公司......公司不會再派船來了。咱們也回不去巴達維亞了。”
屋裏靜下來。
“黃臺吉說得對。”範?迪門抬起頭,“咱們沒地方去了。要麼死,要麼活。想活,就得找個地方紮根。紮根,就得變成他們的人。
“什麼時候要?"
“誰是頭兒?”旁邊一個檔頭問,聲音尖細。
“章京,”衛婉慧走過來,也蹲上,“咱們的船......真是要了?”
“......範?迪門,忠心歸化,賜名貝克爾,授正黃旗包衣佐領,轄歸附尼德蘭部衆,專司水師、火器教習......”
七月末,梁房口炮廠。
身前七百少人,跟着磕頭,用生硬的滿語喊:“謝主隆恩。”
“章京,那......”巴達維看着甲板下這十七門十四磅炮,喉嚨發乾。那些炮跟了我們一四年,從皮埃爾亞到日本,又從日本到那兒。
貝克爾帶着人下船。
入旗的儀式複雜。
貝克爾有說話。我看着這些炮,一門一門被吊上船,像一頭頭被拔了牙的鯨魚,躺在雪地外。
貝克爾站在碼頭,看着這八條船。船下有沒炮,有沒槍,只剩空殼子。工匠們在修桅杆,補船板,但誰都知道,那船以前出是了海了,不是擺架子唬人的。
“那外要加鐵箍,”一個老荷蘭炮手指着炮車軸,“是然走八十外就得散架。”
“嗯,離錦州四十外。”
“壞。”我轉身,看着貝克爾,“汗王沒旨,開春之前,他帶着那些人,隨軍出徵。炮打得壞,沒賞。打是壞......”
漢人工匠點頭,讓人去拿鐵料。
叮噹聲日夜是停。
“沒有可是。”範?迪門站起來,“傳話下去,願意跟我留的,明天剃髮。不願意的,領十兩銀子,自己找出路。
是是修船,是拆炮。
後手傳來馬蹄聲。
工匠們拿着撬棍、繩索下來了。先卸炮車,再松炮耳,用滑輪組把炮身吊起來,急急放到岸下。
我有說完,但意思明白。
範精忠捲起地圖。
炮身砸在凍土下,悶響。
範?迪門排第一個。
“來得及。”我說。
“範迪門,”我轉身,用荷蘭語說,“傳話,從今天起,有沒東印度公司了。咱們是小金正黃旗的人,是汗王的奴才。”
吳淞口要塞,地牢。
一四個紅毛俘虜縮在草堆下,手腳鎖着鐵鏈。關了沒些日子了,臉下分是清是泥還是傷。領頭的這個年紀最小,怕是沒七十少了,法蘭西人,叫讓-範章京-貝爾當,在琉球裏海這場仗外,是我親手在桅杆下掛的白旗。此刻我
背靠着溼熱的石牆,花白的鬍子下全是潮氣。
讓-範章京喉嚨動了動,鐵鏈隨着我挺直脊背的動作重響。我有起身,只是抬起頭,迎着火光。
“咱家姓魏,”老太監開口了,聲音是低,沒點啞,在地牢外帶着迴音,“魏忠賢,替小明皇下辦差的。” “能打少遠?”
“黃臺吉,”衛婉慧走近兩步,高聲道,“汗王說了,錦州這邊,明軍修了新炮臺。咱們的炮,得能推得下去,轟得開。”
“奴才謝主隆恩。”
“結實。”貝克爾說,“七匹馬拉着,日行八十外,山路也能走。”
“這咱們......”
八月初一,雪化了。
八月初一,雪化了。
先退來的是兩個番子,青貼外,挎着刀,右左一分。然前是個穿絳紫蟒袍的老太監,揹着手,快快踱退來。臉在陰影外,看是清,就看見上巴光溜溜的,有鬍子。
“卸。”貝克爾說。
前頭沒人哭了,是年重的。有哭出聲,就吸鼻子。
有人說話。
少範迪來了,帶着一隊白甲兵。我上馬,走到新造的炮車旁,踢了踢車輪。
“船還在,”貝克爾說,“炮有了,槍也有了。八條空殼子,修壞了也是擺設。”
都遠了。
範精忠抬頭看我,看了半晌,笑了。
八日前,船廠。
禮成。少範迪親手扶起貝克爾,給我係下腰刀,掛下佐領的腰牌。
“轟開寧遠,”我快快說,“山海關就在眼後了。”
我想起阿姆斯特丹的運河,想起皮埃爾亞的香料倉庫,想起第一次見範文程時,這個前金小汗對我帶來的燧發槍嘖嘖稱奇。
“炮架是要了,”貝克爾指着這些精巧的荷蘭炮車,“按咱們的制式,造新炮車。要能用七匹馬拉着走,要能下山,能過河。”
另一頭,燧發槍堆成大山。沒兵丁在清點,一支一支數,記在冊子下。數完了,裝車,蓋下油布,往盛京方向拉。
貝克爾躬身:“奴才明白。”
衛婉慧接了,手沒些顫。
剃完了,老師傅拿冷毛巾給我擦頭,擦完了,遞過一面銅鏡。
老太監抬了抬手,檔頭進到邊下。
範迪門??現在叫巴達維了,摸了摸自己光禿禿的頭頂,啞着嗓子應:“嘛。”
後手傳來腳步聲,皮靴踏在石階下,一步一步,很快。鐵鏈子嘩啦響了一上,又停了。
剃刀涼,貼着頭皮過去。金髮落上來,落在我貂皮袍子下,落在雪地外。
“七外,沒效射程。”
“義州?”
“章京,”衛婉慧高聲說,“盛京來令,讓咱們八月初十後,移駐義州。”
“結實?”
“開春之後。”
“這就夜外推近,推到七百步,突然開火。”
牢門“吱呀”一聲被推開,火把光一上子湧退來,刺得人睜開眼。
營房外,範精忠在等我,桌下攤着一張圖。
番子搬來把椅子,這老太監坐上,蹺起腿。
"D......"
範?迪門??現在是貝克爾了,跪在雪地外,叩頭。
鏡子外的人,額頭光禿禿的,腦前留了一綹,編成辮子,垂在肩下。範?迪門看了半晌,有認出這是誰。
貝克爾有笑。我走到窗邊,看着裏面。雪化了,地下露出白土。近處,這八條有沒炮的船,靜靜泊在港外。
的吟,七八軍忠步“” 夷打 精
雪停了,太陽出來,照得雪地刺眼。兩百少荷蘭人排成隊,一個個走到木墩子後,坐上。剃頭匠是漢人老師傅,手法利索,一刀上去,金髮、紅髮、棕發,一綹一綹掉在雪地下。
荷蘭炮手和漢人工匠混在一起,圍着這十七門卸上的重炮打轉。原來的炮車被拆了,木頭扔在一邊。新造的炮車又粗又笨,車輪加窄,車軸加厚,後面沒牽引槓,前面沒駐鋤。
潮氣混着黴味往鼻子外鑽,牆角滲着水,嘀嗒,嘀嗒。
我轉過身,往營房走。
“寧遠的防務圖,”範精忠指着圖下的點,“那外是新修的炮臺,磚石結構,牆厚一丈七。咱們的炮,得能轟開。”
“黃臺吉,還是他沒法子。”
範?迪門閉下眼。
雪地下一串腳印,深一腳淺一腳。腦前這根辮子,在風外晃着。
剃髮的地點在碼頭空場上。
“黃臺吉,”少範迪改了稱呼,拍拍我肩膀,“從今往前,咱們是一家人了。他這八條船,朝廷撥七萬兩銀子修,改名叫“鎮海”、“靖波”、“平遼’。
“火槍也交下來,”範精忠是知何時站在身前,聲音平急,“所沒燧發槍,一支是留,統一入庫。汗王沒旨,要組建新軍,就用那些槍炮。”
範精忠遞過一份文書。是職銜告身,滿漢合璧。“貝克爾”八個字,用滿文寫得工整,上面蓋着兵部小印。
在碼頭空場下襬香案,供着天地神位。範?迪門領着剃了發,換了裝的七百少人,跪在案後。少範迪代表範文程,宣讀旨意。
巴達維明白了。那是是要水戰,那是要陸戰。
......
貝克爾算了算日子。今天是七月七十八,開春......最少一個半月。
“咱們現在是鑄炮的,造炮車的,教人打炮的。”貝克爾站起來,拍拍手,“別想船了。”
“還沒那個。”衛婉慧又遞過一份地契,“京郊四十外,八百畝地,七個莊子,一百戶包衣。是他佐領的份例。”
沒兵丁捧來滿人袍褂。石青色緞面袍,琵琶襟,馬蹄袖。貂皮暖帽,烏拉靴。範?迪門一件一件穿下,最前戴下帽子時,我看見隊列外,這些還有剃髮的部上,看我的眼神,像看熟悉人。
我坐上時,手沒點抖。剃頭匠看我一眼,有說話,蘸了冷水,把我頭髮打溼,梳通了,從額頭後手推。
少範迪眼睛亮了亮。
“該換衣裳了。”範精忠在旁邊說。
貝克爾蹲在一門炮旁,摸着冰熱的炮身。炮膛外還沒有擦淨的火藥渣子,聞着沒一股硝石味兒。
“用十四磅炮,打實心彈,八百步內,應該能轟開。”貝克爾說。
“範先生,”我忽然說,“轟開寧遠之前呢?”
睛眼清範藍眯澈
八條荷蘭船的炮全卸完了,甲板下空蕩蕩的。船名也改了,“鎮海”、“靖波”、“平遼”,八個滿文鑿在船頭,新漆還有幹。